檢視 亞洲麵條 的原始碼
←
亞洲麵條
跳至導覽
跳至搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
同義詞:糊狀物=模仿麵條 https://static.foodedia.com/images/noodlesgroup.jpg * 亞洲麵條的註釋。直到最近,美國政府要求麵條必須含有麵粉、水和雞蛋,才能被正確地稱為麵條。由於大多數亞洲麵條都不是用雞蛋做的,這讓它們沒有太多的標識。美國食品和藥物管理局允許使用諸如 "營養醬 "和 "仿製麵條 "這樣的名稱,但亞洲麵條的生產者--來自麵條的發源地--卻不能使用 "N "字。最後政府終於妥協了,我們現在可以使用 "亞洲麵條 "這個名字了。 品種。 https://static.foodedia.com/images/chineseeggnoodles.jpg * 亞洲小麥麵 https://static.foodedia.com/images/jantaboonnoodles.jpg * 亞洲米粉 https://static.foodedia.com/images/dangmyun.jpg * 其他亞洲麵條 其他分類法。 https://static.foodedia.com/images/chineseeggnoodles.jpg * 中國的麵條=mein=min=mian注。中國人喜歡麵條又長又滑,越長越好,越滑越好,越滑越好,越滑越好,越滑越好,越滑越好,越滑越好,越滑越好。他們特別喜歡吃麥麵,用它來做湯,用它來做湯,用它來做炒麵,用它來做炒麵,用它來做chow mein,也就是他們著名的炒麵。米麵和豆絲也很受歡迎。 https://static.foodedia.com/images/pancitcanton.jpg * 菲律賓麵條=pancit注。在湯和炒菜中,菲律賓人喜歡用煎餅面,是用小麥粉和椰子油製成的黃色麵條。滑溜溜的玉米粉面(稱為pancit llugug),用於湯和沙拉。 https://static.foodedia.com/images/beanthreads4.jpg * 印尼麵條=mi=mi=mie注。印尼人喜歡用豆絲(他們稱之為su un)、米粉。他們還用雞蛋和麥粉面來做bami goreng(一種油炸麵條)。 https://static.foodedia.com/images/hayamugi.jpg * 日本的麵條=menrui注。日本人喜歡把麵條做成湯和沙拉。習慣上,吃麵湯的時候要發出響亮的嘖嘖聲,雖然年輕的日本人比較叛逆,吃的時候也比較安靜。岸門、烏冬面、海山木、拉麵、蕎麥麵、蕎麥麵是用蕎麥做的,山藥是用山藥做的,綠豆或其他澱粉做的是用綠豆或其他澱粉做的。代用品。中國的小麥麵(可能比日本的麵條煮得慢一些 https://static.foodedia.com/images/dangmyun.jpg * 韓式麵條=唐綿綿筆記。韓國的紅薯粉條(也就是人們常說的湯麵)很細長,口感有點橡皮筋。韓國的蕎麥麵也很有嚼勁,一般都是冷吃。韓國人還喜歡吃米條和中國的雞蛋麵。 https://static.foodedia.com/images/ricesticks.jpg * 馬來西亞的麵條=米條注。馬來西亞人喜歡吃黃色的福建面和白色的叻沙面,用它來做湯。馬來人還用米粉(他們稱之為beenhoon)、中米條(kway teow)、豆絲(tanghoon)和中國小麥麵。 https://static.foodedia.com/images/jantaboonnoodles.jpg * 泰國麵條的注意事項。泰國廚師用大大小小的米麵,還有豆絲、中式雞蛋麵等。 https://static.foodedia.com/images/hongshufensinoodles.jpg * 越南面=米粉注:越南人喜歡吃米粉。越南人喜歡吃米麵,米麵的大小不一,從細長的banh hoi(米粉條)到包子(細米條)再到banh pho(中米條)。他們還用綠豆澱粉做成的細長的豆絲(他們稱之為包子,有時也叫包子麵),還有中國的雞蛋麵。
返回「
亞洲麵條
」頁面
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki 說明
分類
蔬菜
水果
乳製品
調味品
液體
穀物
穀物製品
麵包食物
豆類堅果
肉類
魚
素食
烘焙用品
油脂
食物搭配
廚房用具
雜項
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊