亞洲草藥

出自食物百科
於 2020年5月18日 (一) 17:33 由 Admin討論 | 貢獻 所做的修訂
跳至導覽 跳至搜尋

anisebasil.jpg

  • 茴香羅勒注。這在東南亞地區使用。代用品:聖羅勒或羅勒+薄荷

亞洲羅勒

白溝鄉

耙耙子

拜拜


baitoeyleaf.jpg

  • bai-toey = bai toey = bai touy 備註。此名也用於螺絲鬆的葉子。百趾葉直徑約四英寸,聞起來有點像牙醫的辦公室。可在東南亞市場上找找。

betelleaf.jpg

  • 檳榔葉=pupulu註釋。越南人用這些葉子包著牛肉,而其他人則像嚼口香糖一樣嚼著它們。代用品:紫蘇或葡萄葉。

chilileaf.jpg

  • 辣椒葉 = 辣椒葉 = 辣椒葉 = la ot = rau ot 備註。這種草藥的熱度還不如來自同一植物的智利。在東南亞,它有時會被用作烹飪綠色植物。代用品: 菠菜(不那麼辛辣)。


chinesechives.jpg

  • 韭菜 = 韭菜 = 韭菜 = 韭菜 = 蒜頭 = 韭菜 = 菊花注。不同於一般的韭菜,這些韭菜的葉子是平的,有明顯的蒜味。代用品:蒜薹或韭菜(沒有韭菜那麼刺鼻)或韭菜花。
大公雞

大熊貓

醍醐灌頂


floweringchives.jpg

  • 開花的韭菜=開花的韭菜=開花的大蒜韭菜注。這類韭菜與韭菜來自同一植物。通常在韭菜花蕾開放前上市和烹調。代用品:蒜薹或韭菜(沒有那麼刺鼻)。

蕹菜

紫蘇


holybasil4.jpg

  • holy basil = bai kaprao = bai kaprao = bai gaprao = bai kraprao = bai kraprao 註釋。這是有鋸齒狀的葉子。它相當辛辣,所以很少生吃。代用品:羅勒(這沒有聖羅勒那麼辣)或羅勒+薄荷或羅勒+碎辣椒或羅勒+碎紅辣椒。


indonesianbayleaf.jpg

  • 印尼月桂葉 = daun salam = salam葉 代用:咖哩葉或月桂葉


印尼石灰葉


asianherbs-kaffirlimeleaf.jpg

  • kaffir lime leaf = makroot leaf = makrut lime leaf = magrood leaf = daun jeruk purut = daun limau purut = bai makrut = 印尼酸橙葉 註釋:印度尼西亞的酸橙葉是指在印度尼西亞的一種酸橙葉。卡菲爾酸橙葉看起來就像兩片有光澤的深綠色葉子從頭到尾連接在一起,形成一個八字形的圖案。大多數泰式菜譜中,每一片雙葉子都算作兩片獨立的葉子。冷凍的卡菲爾酸橙葉是新鮮的好替代品。乾燥的葉子的味道要少得多,所以如果你要用新鮮的葉子來代替的話,要用食譜上要求的兩倍。替代品:青檸葉或卡夫爾青檸(一湯匙的青檸皮相當於大約6片卡夫爾青檸葉)。或酸橙皮(一湯匙酸橙皮相當於約6片卡夫爾酸橙葉)。或檸檬葉或檸檬(一湯匙檸檬皮相當於約6片檸檬葉)。

ketumbar = daun ketumbar 備註。這個很難找到,但亞洲市場有時會有賣。代用品:香菜

邱莊


raurammint.jpg

  • 叻沙葉 = daun kesom = rau ram = 越南薄荷 = 水椒 = 越南香菜 註釋:越南人把這種草藥撒在他們的叻沙湯裡。越南人把這種草藥撒在他們的叻沙湯中。它有強烈的薄荷味,薄荷味,胡椒味。它成束出售,每根莖上有很多尖葉。代用品:薄荷或等份薄荷和香菜。

lalot.jpg

  • la-lot葉=la-lot葉=la-lot葉=胡椒葉 備註。在越南,這些葉子是用來做肉包子的。代用品:紫蘇葉或葡萄葉。

lemonbasil.jpg

  • 檸檬羅勒 = bai maengluk = bai manglak = kemangi 註釋。檸檬羅勒有檸檬味,葉子又小又尖又茸的特點。泰國廚師將其拌入湯、沙拉和麵條中。代替品:羅勒+薄荷或甜羅勒。

lemongrass5.jpg

  • lemongrass = lemon grass = citronella = fever grass = serai = sereh = takrai
   1小塊,修剪過的莖=1茶匙SEREH粉=1湯匙幹檸檬草 備註:1小塊,修剪過的莖=1茶匙SEREH粉=1湯匙幹檸檬草。泰國廚師用這些灰綠色的莖稈為他們的菜餚注入檸檬味。去掉外面的葉子,然後用大約六英寸的葉子,棄掉頂部和底部。最好是將檸檬草切成大塊,在菜煮熟後可以很容易取出。冷凍的香茅可以代替新鮮的香茅,但乾的香茅(用熱水浸泡過的)只能算是公道的替代品。只管用粉狀的版本(稱為sereh粉),但也只能在關鍵時刻使用。代用品:檸檬皮(1個檸檬的皮=2根檸檬草)或檸檬馬鞭草或檸檬香脂或檸檬葉

甘草紫蘇

草葉

根莖葉

檸條葉


mitsuba.jpg

  • mitsuba = trefoil = honewort 備註。日本人用它來調味湯和沙拉。代用品:水芹

herb-ricepaddy2.jpg

  • 稻田草 = ngo om 備註。越南和泰國廚師在湯和咖哩菜中使用這種草藥。代用品:鋸葉草或香菜。

蒲扇葉

大豆葉

紫蘇

油菜葉

浣熊

薩拉姆葉


ngogai.jpg

  • 鋸葉草=五穀雜糧 代用:香菜(味道很相似)或薄荷或羅勒

pandanusleaf2.jpg

  • 螺絲松葉=螺絲松葉=bai toey=bai touy=pandanus葉=daun pandan=pandan葉=kewra=rampe葉注。這些劍形的葉子大約有兩英尺長。在亞洲市場的冷凍食品中尋找折疊葉子的塑料袋。代用品:綠色食品色素(用於著色,不是調味)或香草+綠色食品色素(不同口味)

塞來粉 = 塞來粉 見:檸檬草


sesameleaf.jpg

  • 芝麻葉子的注意事項。這來自於給我們提供芝麻籽的同一種植物。韓國人用它來包肉或作為新鮮的草本植物。代用品:羅曼生菜(作為包裝物)。


shiso.jpg

  • 紫蘇=紫蘇=牛扒草 註釋。日本人主要用這種辛辣的草本植物來調味醃製李子。它有兩種顏色:紅色和綠色。代用品:薄荷



sweetbasil.jpg

  • 甜的亞洲羅勒 = 甜羅勒 = bai horapha = bai horapa 備註。這款羅勒有一種宜人的茴香味,是泰國最常用的羅勒。代用品:聖羅勒或普通羅勒或羅勒+薄荷。


thaibasil3.jpg

  • 泰式羅勒=甘草羅勒注。泰國羅勒有紫色的莖和花。它的味道比聖潔的羅勒更溫和。代用品:羅勒或薄荷


tiato.jpg

  • tia to = tia tô 註釋。這些葉子一面是紫色的,另一面是綠色的。它們有一種令人愉快的胡椒味,有點像肉桂的味道。越南廚師經常在最後一刻把它們加入湯中。代用品:紫蘇或甜亞洲羅勒。

泰式羅勒

越南造幣廠

胡椒水


chives-yellow.jpg

  • 黃韭菜=黃蒜韭菜=黃韭菜注。韭菜是為了抑制葉綠素的產生而被遮擋在陽光下的韭菜。用它們和普通的韭菜一樣使用。韭菜的代用品。韭菜